国外山寨版豆瓣

openkk 13年前
   <div id="news_body">     <p style="text-align:center;"><a rel="attachment wp-att-86313"><img title="国外山寨版豆瓣" border="0" alt="国外山寨版豆瓣" src="https://simg.open-open.com/show/10cb1a2f62385aaa5f41b4e5cd8d059f.jpg" width="554" height="346" /></a></p>     <p> 近日,一家名为 <a href="/misc/goto?guid=4958339100819762791" target="_blank">Ozoops</a> 的澳大利亚网站窜红互联网。因其定位、网站风格与国内豆瓣网极其相似, 不少网友振臂高呼“国外山寨版豆瓣”,并纷涌而至进行围观。亢奋的网友迅速攻占了 Ozoops。很快,Ozoops 首页便布满了网友恶搞的“山寨”、“豆瓣”等汉字。</p>     <p> <strong>山寨的逆袭?</strong></p>     <p> 网友的黑色幽默透露着另一种悲哀。在这个山寨横行的中国互联网环境,从 Web 应用到移动互联网,几乎所有的产品都可以从国外找到原型。豆瓣的出现无疑为中国互联网行业吹来一阵清风。尽管豆瓣的“书影碟”模式与国外不少服务有重叠,如图书分享网站 <a href="/misc/goto?guid=4958339101625406674" target="_blank">librarything.com</a>、音乐分享网站 <a href="/misc/goto?guid=4958339102403192345" target="_blank">ilike.com</a>(后改为 Myspace Music)等都先于豆瓣,豆瓣九点其实也参考了 Google Reader 的一些特性,但没有人认为豆瓣是一个山寨味浓厚的网站。</p>     <p> 借鉴创新与复制山寨是很容易辨识的。豆瓣把若干个相关领域整合为一体,创造了一个良好的文艺氛围。豆瓣的“ follow ”机制甚至早于 推ter,阿尔法城的乌托邦式的社区模式更像是一次社交网络的拓荒实验,这些都是鲜见的闪光点。</p>     <p> 尽管有网友查证 Ozoops 可能是华人针对海外市场的项目,但豆瓣的价值确是毋庸置疑的。</p>     <p> <strong>豆瓣模式能复制吗?</strong></p>     <p> 回到 Ozoops 本身,这个“豆瓣”服务能否在国外生根发芽?相比较豆瓣,OZoops 的形态还非常简陋,它仅包含了电影、图书和音乐三个领域,没有小组、小站也没有订阅服务“九点”,UGC 模式使其在初期涵盖的内容还非常有限。更关键的是,两者的核心差异在于 OZoops 充其量是一个书评、乐评和影评的聚集地,或是一个乏善可陈的 wiki,而豆瓣是在此基础上构建的社区。在国外,诸如 Anobii、 Amazon、IMDB  事实上已经承担了单纯的书评、影评的作用,其原始需求已然得到满足。</p>     <p> 社交往往是活跃内容最重要的前提,豆瓣的成功与高质量的用户密不可分,更关键的是特色的书评、影评和乐评等内容高度适应了国内用户的需求。国外往往活跃着一大批专业的书评人、乐评人和影评人,这类题材的文章也常见诸报端,它多由媒体人承担。而国内,在这一领域“意见领袖”不吃香的情况下,这一需求就开始由社区所承担。</p>     <p> 意图在国外复制一个豆瓣模式的 SNS 并不现实,不过借助 非死book 的强大影响力,做一个平台上类似豆瓣的应用倒是值得尝试。</p>     <p> <strong>谈谈山寨</strong></p>     <p> 中国互联网创业缺少的,不是技术,而是 ideas,这已经成为一种共识。但是要迅速在占领一席之地,光有 idea 又是不够的。弱肉强食的商业战法则,要将一个未经市场验证的 idea 推入市场,对于实力薄弱的初创公司是要承担极大风险的。因此,快速复制并尽快聚集用户成为最稳妥的选择。这也是为什么创业者顶着被责难的风险也坚持做 copycats 的原因。</p>     <p> 沉疴已久的中国互联网产业,山寨文化将延续至何时?腾讯 CEO 马化腾在去年 TechCrunch Disrupt 大会上这样说道:</p>     <blockquote>      <p>“这是发展中必然经历的阶段。但这个不会再继续持续下去,不建立自己的创新基因和文化,中国互联网的发展是不可能长久下去。”</p>     </blockquote>     <p> 要推陈出新,不要陈陈相因。</p>    </div>