中文文本处理简要介绍
本文作者李绳,博客地址 http://acepor.github.io/ 。作者自述:
一位文科生曾励志成为语言学家
出国后阴差阳错成了博士候选人
三年后交完论文对学术彻底失望
回国后误打误撞成了数据科学家
作为一个处理自然语言数据的团队,我们在日常工作中要用到不同的工具来预处理中文文本,比如 Jieba 和 Stanford NLP software 。出于准确性和效率的考虑,我们选择了Stanford NLP software, 所以本文将介绍基于 Stanford NLP software 的中文文本预处理流程。
中文文本处理简要介绍
与拉丁语系的文本不同,中文并不使用空格作为词语间的分隔符。比如当我们说“We love coding.”,这句英文使用了两个空格来分割三个英文词汇;如果用中文做同样的表述, 就是“我们爱写代码。”,其中不包含任何空格。因而,处理中文数据时,我们需要进行分词,而这恰恰时中文自然语言处理的一大难点。
下文将介绍中文文本预处理的几个主要步骤:
- 中文分词
- 标注词性
- 生成词向量
- 生成中文依存语法树
Stanford NLP software 简要介绍
Stanford NLP software 是一个较大的工具合集:包括 Stanford POS tagger 等组件,也有一个包含所有组件的合集 Stanford CoreNLP 。各个组件是由不同的开发者开发的,所以每一个工具都有自己的语法。当我们研究这些组件的文档时,遇到了不少问题。下文记录这些问题和相对应的对策,以免重蹈覆辙。
Stanford NLP 小组提供了一个简明的FAQ—— Stanford Parser FAQ 和一份详细的Java文档 —— Stanford JavaNLP API Documentation 。在这两份文档中,有几点格外重要:
尽管PSFG分词器小且快,Factored分词器更适用于中文,所以我们推荐使用后者。
中文分词器默认使用GB18030编码(Penn Chinese Treebank的默认编码)。
使用 -encoding 选项可以指定编码,比如 UTF-8,Big-5 或者 GB18030。
中文预处理的主要步骤
1. 中文分词
诚如上面所言,分词是中文自然语言处理的一大难题。 Stanford Word Segmenter 是专门用来处理这一问题的工具。FAQ请参见 Stanford Segmenter FAQ 。具体用法如下:
bash -x segment.sh ctb INPUT_FILE UTF-8 0
其中 ctb 是词库选项,即 Chinese tree bank,也可选用 pku ,即 Peking University。 UTF-8 是输入文本的编码,这个工具也支持 GB18030 编码。最后的0指定 n-best list 的大小,0表示只要最优结果。
2. 中文词性标注
词性标注是中文处理的另一大难题。我们曾经使用过 Jieba 来解决这个问题,但效果不尽理想。Jieba 是基于词典规则来标注词性的,所以任意一个词在 Jieba 里有且只有一个词性。如果一个词有一个以上的词性,那么它的标签就变成了一个集合。比如“阅读”既可以表示动词,也可以理解为名词,Jieba 就会把它标注成 n(名词),而不是根据具体语境来给出合适的 v(动词)或 n(名词)的标签。这样一来,标注的效果就大打折扣。幸好 Stanford POS Tagger 提供了一个根据语境标注词性的方法。具体用法如下:
java -mx3000m -cp "./*" edu.stanford.nlp.tagger.maxent.MaxentTagger -model models/chinese-distsim.tagger -textFile INPUT_FILE
-mx3000m 指定内存大小,可以根据自己的机器配置选择。 edu.stanford.nlp.tagger.maxent.MaxentTagger 用于选择标注器,这里选用的是一个基于最大熵(Max Entropy)的标注器。 models/chinese-distsim.tagger 用于选择分词模型。
3. 生成词向量
深度学习是目前机器学习领域中最热门的一个分支。而生成一个优质的词向量是利用深度学习处理 NLP 问题的一个先决条件。除了 Google 的 Word2vec ,Stanford NLP 小组提供了另外一个选项—— GLOVE 。
使用Glove也比较简单,下载并解压之后,只要对里面的 demo.sh 脚本进行相应修改,然后执行这个脚本即可。
CORPUS=text8 # 设置输入文件路径 VOCAB_FILE=vocab.txt # 设置输入词汇路径 COOCCURRENCE_FILE=cooccurrence.bin COOCCURRENCE_SHUF_FILE=cooccurrence.shuf.bin BUILDDIR=build SAVE_FILE=vectors # 设置输入文件路径 VERBOSE=2 MEMORY=4.0 # 设置内存大小 VOCAB_MIN_COUNT=5 # 设置词汇的最小频率 VECTOR_SIZE=50 # 设置矩阵维度 MAX_ITER=15 # 设置迭代次数 WINDOW_SIZE=15 # 设置词向量的窗口大小 BINARY=2 NUM_THREADS=8 X_MAX=10
4. 生成中文依存语法树
文本处理有时需要比词性更丰富的信息,比如句法信息,Stanford NLP 小组提供了两篇论文: The Stanford Parser: A statistical parser 和 Neural Network Dependency Parser ,并在这两篇论文的基础上开发了两个工具,可惜效果都不太理想。前者的处理格式是正确的中文依存语法格式,但是速度极慢(差不多一秒一句);而后者虽然处理速度较快,但生成的格式和论文 Discriminative reordering with Chinese grammatical relations features – acepor 中的完全不一样。我们尝试了邮件联系论文作者和工具作者,并且在 Stackoverflow 上提问,但这个问题似乎无解。
尽管如此,我们还是把两个方案都记录在此:
java -cp "*:." -Xmx4g edu.stanford.nlp.pipeline.StanfordCoreNLP -file INPUT_FILE -props StanfordCoreNLP-chinese.properties -outputFormat text -parse.originalDependencies
java -cp "./*" edu.stanford.nlp.parser.nndep.DependencyParser -props nndep.props -textFile INPUT_FILE -outFile OUTPUT_FILE
结论
预处理中文文本并非易事,Stanford NLP 小组对此作出了极大的贡献。我们的工作因而受益良多,所以我们非常感谢他们的努力。当然我们也期待 Stanford NLP software 能更上一层楼。
本文原载于 https://acepor.github.io/2015/12/17/General-Pipelines/ 。
</div>